#169129: ""Be an Otaku in Akihabara" has wrong title"
Пра што гэтая справаздача?
Што адбылося? Калі ласка, абярыце з ніжэй прапісаныя
Што адбылося? Калі ласка, абярыце з ніжэй прапісаныя
Калі ласка, праверце, ці існуе ўжо справаздача на тую ж тэму
Калі гэта так, ПРАГАЛАСУЙЦЕ за гэтую справаздачу. Справаздачы з найбольшай колькасцю галасоў будуць разглядацца У ПЕРШУЮ ЧАРГУ!
| # | Status | Votes | Game | Type | Title | Last update |
|---|
Дэталёвае апісанне
-
• Калі ласка, скапіруйце тэкст памылкі, якую вы бачыце на экране (калі яна ёсць).
The card "Be an Otaku in Akihabara" card is shown in my Swedish interface as "Brädspelsbutik in Akihabara", but in the translation interface, that is the translation of "Board game store in Akihabara", which is not the correct title.
-
• Калі ласка, растлумачце, што вы хацелі зрабіць, што вы зрабілі і што здарылася
• Якім браўзэрам вы карыстаецеся?
Vivaldi 7.3.3635.11 Linux
-
• Калі ласка, скапіруйце тэкст на англійскай замест перакладу на ваш мову. Калі ў вас ёсць скрыншот гэтай памылкі (добрая звычка), вы можаце скарыстацца Imgur.com, каб загрузіць яго і ўставіць сюды спасылку.
The card "Be an Otaku in Akihabara" card is shown in my Swedish interface as "Brädspelsbutik in Akihabara", but in the translation interface, that is the translation of "Board game store in Akihabara", which is not the correct title.
-
• Дзе можна знайсьці гэты тэкст у сістэме перакладу? Калі так, ці быў ён перакладзены больш за 24 гадзін таму?
• Якім браўзэрам вы карыстаецеся?
Vivaldi 7.3.3635.11 Linux
-
• Калі ласка, дакладна і коратка апішыце сваю прапанову, каб зрабіць яе найбольш даступнай для разумення.
The card "Be an Otaku in Akihabara" card is shown in my Swedish interface as "Brädspelsbutik in Akihabara", but in the translation interface, that is the translation of "Board game store in Akihabara", which is not the correct title.
• Якім браўзэрам вы карыстаецеся?
Vivaldi 7.3.3635.11 Linux
-
• Што было намалявана на экране, калі вас заблакавала? (Пусты экран? Частка гульнявога стала? Паведамленне пра памылку?)
The card "Be an Otaku in Akihabara" card is shown in my Swedish interface as "Brädspelsbutik in Akihabara", but in the translation interface, that is the translation of "Board game store in Akihabara", which is not the correct title.
• Якім браўзэрам вы карыстаецеся?
Vivaldi 7.3.3635.11 Linux
-
• Якая частка правілаў не выкананая ў версіі BGA
The card "Be an Otaku in Akihabara" card is shown in my Swedish interface as "Brädspelsbutik in Akihabara", but in the translation interface, that is the translation of "Board game store in Akihabara", which is not the correct title.
-
• Ці відаць парушэнне правілаў у паўторы гульні? Калі так, то на якім хаду?
• Якім браўзэрам вы карыстаецеся?
Vivaldi 7.3.3635.11 Linux
-
• Якое гульнявое дзеянне вы хацелі зрабіць?
The card "Be an Otaku in Akihabara" card is shown in my Swedish interface as "Brädspelsbutik in Akihabara", but in the translation interface, that is the translation of "Board game store in Akihabara", which is not the correct title.
-
• Што вы спрабавалі зрабіць, каб выканаць гэтае гульнявое дзеянне?
-
• Што адбылося, калі вы паспрабавалі зрабіць гэта (паведамленне пра памылку, паведамленне ў радку стану гульні ...)?
• Якім браўзэрам вы карыстаецеся?
Vivaldi 7.3.3635.11 Linux
-
• На якім кроку гульні адбылася праблема (якая была інструкцыя ў той момант у гульні)?
The card "Be an Otaku in Akihabara" card is shown in my Swedish interface as "Brädspelsbutik in Akihabara", but in the translation interface, that is the translation of "Board game store in Akihabara", which is not the correct title.
-
• Што адбылося, калі вы паспрабавалі здзейсніць гульнявое дзеянне (паведамленне пра памылку, паведамленне ў радку стану гульні ...)?
• Якім браўзэрам вы карыстаецеся?
Vivaldi 7.3.3635.11 Linux
-
• Калі ласка, апішыце памылку адлюстравання. Калі ў вас ёсць скрыншот гэтай памылкі (добрая звычка), вы можаце скарыстацца Imgur.com, каб загрузіць яго і ўставіць сюды спасылку.
The card "Be an Otaku in Akihabara" card is shown in my Swedish interface as "Brädspelsbutik in Akihabara", but in the translation interface, that is the translation of "Board game store in Akihabara", which is not the correct title.
• Якім браўзэрам вы карыстаецеся?
Vivaldi 7.3.3635.11 Linux
-
• Калі ласка, скапіруйце тэкст на англійскай замест перакладу на ваш мову. Калі ў вас ёсць скрыншот гэтай памылкі (добрая звычка), вы можаце скарыстацца Imgur.com, каб загрузіць яго і ўставіць сюды спасылку.
The card "Be an Otaku in Akihabara" card is shown in my Swedish interface as "Brädspelsbutik in Akihabara", but in the translation interface, that is the translation of "Board game store in Akihabara", which is not the correct title.
-
• Дзе можна знайсьці гэты тэкст у сістэме перакладу? Калі так, ці быў ён перакладзены больш за 24 гадзін таму?
• Якім браўзэрам вы карыстаецеся?
Vivaldi 7.3.3635.11 Linux
-
• Калі ласка, дакладна і коратка апішыце сваю прапанову, каб зрабіць яе найбольш даступнай для разумення.
The card "Be an Otaku in Akihabara" card is shown in my Swedish interface as "Brädspelsbutik in Akihabara", but in the translation interface, that is the translation of "Board game store in Akihabara", which is not the correct title.
• Якім браўзэрам вы карыстаецеся?
Vivaldi 7.3.3635.11 Linux
Гісторыя справаздачы
Дадайце да гэтага дакладу
- Іншая Табліца ID / ID ходу
- Ці F5 вырашыла Вашу праблему?
- Ці з'яўлялася праблема некалькі разоў? Кожны раз? Выпадкова?
- Калі ў вас ёсць скрыншот гэтай памылкі (добрая звычка), вы можаце скарыстацца Imgur.com, каб загрузіць яго і ўставіць сюды спасылку.
