#77831: "Do not invisibly concatenate translation strings"
Пра што гэтая справаздача?
Што адбылося? Калі ласка, абярыце з ніжэй прапісаныя
Што адбылося? Калі ласка, абярыце з ніжэй прапісаныя
Калі ласка, праверце, ці існуе ўжо справаздача на тую ж тэму
Калі гэта так, ПРАГАЛАСУЙЦЕ за гэтую справаздачу. Справаздачы з найбольшай колькасцю галасоў будуць разглядацца У ПЕРШУЮ ЧАРГУ!
| # | Status | Votes | Game | Type | Title | Last update |
|---|
Дэталёвае апісанне
-
• Калі ласка, скапіруйце тэкст памылкі, якую вы бачыце на экране (калі яна ёсць).
Many strings in the translation system are invisibly concatenated, for example: boardgamearena.com/translation?module_id=1672&source_locale=en_US&dest_locale=en_US&findtype=all&find=worth%20
This makes it difficult to translate. The strings should be full sentences and not end with spaces. -
• Калі ласка, растлумачце, што вы хацелі зрабіць, што вы зрабілі і што здарылася
• Якім браўзэрам вы карыстаецеся?
Mozilla Firefox 108.0.1
-
• Калі ласка, скапіруйце тэкст на англійскай замест перакладу на ваш мову. If you have a screenshot of this bug (good practice), you can use a picture hosting service of your choice (snipboard.io for example) to upload it and copy/paste the link here. Дзе можна знайсьці гэты тэкст у сістэме перакладу? Калі так, ці быў ён перакладзены больш за 24 гадзін таму?
Many strings in the translation system are invisibly concatenated, for example: boardgamearena.com/translation?module_id=1672&source_locale=en_US&dest_locale=en_US&findtype=all&find=worth%20
This makes it difficult to translate. The strings should be full sentences and not end with spaces. • Якім браўзэрам вы карыстаецеся?
Mozilla Firefox 108.0.1
-
• Калі ласка, дакладна і коратка апішыце сваю прапанову, каб зрабіць яе найбольш даступнай для разумення.
Many strings in the translation system are invisibly concatenated, for example: boardgamearena.com/translation?module_id=1672&source_locale=en_US&dest_locale=en_US&findtype=all&find=worth%20
This makes it difficult to translate. The strings should be full sentences and not end with spaces. • Якім браўзэрам вы карыстаецеся?
Mozilla Firefox 108.0.1
-
• Што было намалявана на экране, калі вас заблакавала? (Пусты экран? Частка гульнявога стала? Паведамленне пра памылку?)
Many strings in the translation system are invisibly concatenated, for example: boardgamearena.com/translation?module_id=1672&source_locale=en_US&dest_locale=en_US&findtype=all&find=worth%20
This makes it difficult to translate. The strings should be full sentences and not end with spaces. • Якім браўзэрам вы карыстаецеся?
Mozilla Firefox 108.0.1
-
• Якая частка правілаў не выкананая ў версіі BGA
Many strings in the translation system are invisibly concatenated, for example: boardgamearena.com/translation?module_id=1672&source_locale=en_US&dest_locale=en_US&findtype=all&find=worth%20
This makes it difficult to translate. The strings should be full sentences and not end with spaces. -
• Ці відаць парушэнне правілаў у паўторы гульні? Калі так, то на якім хаду?
• Якім браўзэрам вы карыстаецеся?
Mozilla Firefox 108.0.1
-
• Якое гульнявое дзеянне вы хацелі зрабіць?
Many strings in the translation system are invisibly concatenated, for example: boardgamearena.com/translation?module_id=1672&source_locale=en_US&dest_locale=en_US&findtype=all&find=worth%20
This makes it difficult to translate. The strings should be full sentences and not end with spaces. -
• Што вы спрабавалі зрабіць, каб выканаць гэтае гульнявое дзеянне?
-
• Што адбылося, калі вы паспрабавалі зрабіць гэта (паведамленне пра памылку, паведамленне ў радку стану гульні ...)?
• Якім браўзэрам вы карыстаецеся?
Mozilla Firefox 108.0.1
-
• На якім кроку гульні адбылася праблема (якая была інструкцыя ў той момант у гульні)?
Many strings in the translation system are invisibly concatenated, for example: boardgamearena.com/translation?module_id=1672&source_locale=en_US&dest_locale=en_US&findtype=all&find=worth%20
This makes it difficult to translate. The strings should be full sentences and not end with spaces. -
• Што адбылося, калі вы паспрабавалі здзейсніць гульнявое дзеянне (паведамленне пра памылку, паведамленне ў радку стану гульні ...)?
• Якім браўзэрам вы карыстаецеся?
Mozilla Firefox 108.0.1
-
• Калі ласка, апішыце памылку адлюстравання. If you have a screenshot of this bug (good practice), you can use a picture hosting service of your choice (snipboard.io for example) to upload it and copy/paste the link here.
Many strings in the translation system are invisibly concatenated, for example: boardgamearena.com/translation?module_id=1672&source_locale=en_US&dest_locale=en_US&findtype=all&find=worth%20
This makes it difficult to translate. The strings should be full sentences and not end with spaces. • Якім браўзэрам вы карыстаецеся?
Mozilla Firefox 108.0.1
-
• Калі ласка, скапіруйце тэкст на англійскай замест перакладу на ваш мову. If you have a screenshot of this bug (good practice), you can use a picture hosting service of your choice (snipboard.io for example) to upload it and copy/paste the link here. Дзе можна знайсьці гэты тэкст у сістэме перакладу? Калі так, ці быў ён перакладзены больш за 24 гадзін таму?
Many strings in the translation system are invisibly concatenated, for example: boardgamearena.com/translation?module_id=1672&source_locale=en_US&dest_locale=en_US&findtype=all&find=worth%20
This makes it difficult to translate. The strings should be full sentences and not end with spaces. • Якім браўзэрам вы карыстаецеся?
Mozilla Firefox 108.0.1
-
• Калі ласка, дакладна і коратка апішыце сваю прапанову, каб зрабіць яе найбольш даступнай для разумення.
Many strings in the translation system are invisibly concatenated, for example: boardgamearena.com/translation?module_id=1672&source_locale=en_US&dest_locale=en_US&findtype=all&find=worth%20
This makes it difficult to translate. The strings should be full sentences and not end with spaces. • Якім браўзэрам вы карыстаецеся?
Mozilla Firefox 108.0.1
Гісторыя справаздачы
There are many others, such as:
* must select one Gemstone for each Wild Gemstone symbol (
* may take soil samples for 1 gold each, free of charge in the Gnome District (Turn
* must select one Gemstone for each Wild Gemstone symbol (Turn
* prisms
* Buy
* Buy with
* Buy the Card using
* Buy Mining Rights using
* may take soil samples for 1 gold each (Turn
* Trade up to 2
* must sort discarded cards (Turn
* must select one card to keep (Turn
* must perform one action (Turn
* mining right
* and
boardgamearena.com/bug?id=77709
boardgamearena.com/bug?id=77900
* may take soil samples for 1 gold each, free of charge in the Gnome District (Turn --> Fixed
* must select one Gemstone for each Wild Gemstone symbol (Turn --> Fixed
* prisms --> Fixed
* Buy --> It's correct in this way
* Buy with --> It's correct in this way
* Buy the Card using --> Fixed
* Buy Mining Rights using --> Fixed
* may take soil samples for 1 gold each (Turn --> Fixed
* Trade up to 2 --> It's correct in this way
* must sort discarded cards (Turn --> Fixed
* must select one card to keep (Turn --> Fixed
* must perform one action (Turn --> Fixed
* mining right --> It's correct in this way
* and --> It's correct in this way
Дадайце да гэтага дакладу
- Іншая Табліца ID / ID ходу
- Ці F5 вырашыла Вашу праблему?
- Ці з'яўлялася праблема некалькі разоў? Кожны раз? Выпадкова?
- If you have a screenshot of this bug (good practice), you can use a picture hosting service of your choice (snipboard.io for example) to upload it and copy/paste the link here.
